A presença de jornais em língua estrangeira em algumas bibliotecas paulistas e na Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro

Tania Regina de Luca e Margaret Alves Antunes

Esta comunicação tem por objetivo apresentar os títulos em língua estrangeira que estão conservados em instituições paulistas (Biblioteca Mário de Andrade, Arquivo Público do Estado de São Paulo e o Instituto Martius-Staden) e na Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro. Chama atenção a discrepância entre a importância quantitativa da imigração para essas cidades e o número de periódicos por eles produzidos e que compõem o acervo dessas instituições. Para o Rio de Janeiro, cabe ressaltar a relevância dos impressos publicados em francês, a despeito da modéstia dessa imigração. Os pequenos periódicos, feitos de maneira artesanal e sem compromisso com o mercado, apenas recentemente tornaram-se objeto de interesse dos estudiosos, sendo que as políticas de constituição de acervos não privilegiaram a guarda desse tipo de material, fato facilmente identificado pela presença de coleções com muitas lacunas e mal estado de conservação.

Palavras-chave: periódicos-imigrantes; periódicos-língua estrangeira; Transfopress; transferência cultural.


This paper aims to present the newspapers in foreign language which are available at Mário de Andrade Public Library, Public Archives of Sao Paulo, Edgard Leuenroth Archives, and Martius-Staden Institute in Sao Paulo, as well as at the National Library of Rio de Janeiro. It is remarkable that a discrepancy exists between the quantitative importance of immigration to these cities and the number of newspapers produced by these immigrants and that make up these institution’s collections. For Rio de Janeiro it is important to highlight the relevance of printed publications in French, despite the relatively low number of French immigrants. The alternative newspapers, that were created using simple means and were not driven by profit, only recently became the object of interest of scholars because the policy was not to preserve these materials. This can be easily verified by the fact that these collections have gaps and the materials are badly preserved.

Keywords: newspapers-immigrants; newspapers-foreign languages; Transfopress; cultural transfer.