A construção da linguagem persuasiva no periódico Guerra Sociale

Vera Maria Chalmers

Este artigo estuda as variações linguísticas do idioma italiano escrito pelos descendentes da imigração em contato com a fala brasileira, na construção da linguagem militante do jornal anarquista, publicado em São Paulo, Guerra Sociale, de 1935. O artigo privilegia esse número único, dos anos trinta, pela escritura do ítalo-paulista, disseminado entre os descendentes dos primeiros anos da imigração italiana em São Paulo. O citado número produz um texto contaminado pela fala das ruas na cidade de São Paulo, uma variação dialetal que desaparece com a assimilação desses descendentes de imigrantes. O número único destaca-se da série do jornal pela propaganda antifascista. A escrita que interessa à pesquisa não é a de “elaboração literária”, conforme a paródia de Alexandre Marcondes Machado, mas a que registra a linguagem comunicativa dos falantes brasileiros do italiano. Trata-se de um periódico de tendência libertária, publicado na cidade de São Paulo, no começo do século XX, cuja coleção encontra-se no Arquivo Edgard Leuenroth no IFCH, na Unicamp, em Campinas, São Paulo.

Palavras-chave: anarquismo; jornalismo; militância anarquista; ítalo-paulista; Guerra Sociale.


This article studies the linguistic variations of the Italian language as it can be seen in the Italian immigrant press of the thirties, variations due to the contact between the descendents of the first immigrants and the Portuguese language spoken in the host country. The newspaper Guerra Sociale, edited in São Paulo, will be examined, privileging a single issue from the thirties, which is a good testimony of the Ítalo-Paulista dialect, spoken by the Italian descendants during the first years of massive immigration to São Paulo. This issue from October 1935 shows a text contaminated by the language of the streets, a dialectical variation that would soon disappear, with the assimilation of the immigrants. In addition, this unique issue singles out from its series for its anti-fascist propaganda. What is at stake here is not the “literary writing”, as Alexandre Marcondes Machado sarcastically proposes, but the record of the communicative language used by Italian-speaking Brazilians. Guerra Sociale is a periodical of libertarian tendency, published in São Paulo at the beginning of the 20th century, and its collection may be found at the Archive Edgard Leuenroth, in the IFCH, at Unicamp, in Campinas, São Paulo.

Keywords: anarchism; journalism; anarchist militancy; Ítalo-Paulista; Guerra Sociale. Burajiru